Interesting
The Little Girl Hid Inside the Bakery—Then the Biker Saw the Man Watching Through the Window The smell
**Vstoupila do tanečního sálu, ukázala na chlapce na invalidním vozíku a řekla: „Přišla jsem pro něj“**
La sala da ballo era impeccabile, finché non entrò la bambina. Sotto lo splendore dei lampadari di cristallo
**Sie betrat den Ballsaal, zeigte auf den Jungen im Rollstuhl und sagte: „Ich bin wegen ihm gekommen“**
**Belépett a bálterembe, a kerekesszékben ülő fiúra mutatott, és azt mondta: „Érte jöttem”** A bálterem
**Entró en el salón de baile, señaló al niño en silla de ruedas y dijo: “Vine por él”** El salón de baile
**Ea a intrat în sala de bal, a arătat spre băiatul din scaunul cu rotile și a spus: „Am venit după el”**
**Elle entra dans la salle de bal, désigna le garçon en fauteuil roulant et dit : « Je suis venue pour
Weszła do sali balowej, wskazała na chłopca na wózku inwalidzkim i powiedziała: „Przyszłam po niego”
**Weszła do sali balowej, wskazała na chłopca na wózku inwalidzkim i powiedziała: „Przyszłam po niego”**
**Ze liep de balzaal binnen, wees naar de jongen in de rolstoel en zei: “Ik ben voor hem gekomen”** De

