Interesting
0125
„Meine Tochter Zeigte Mir Den Ring, Der Mit Ihrer Mutter Begraben Wurde…“
Ich wusste sofort, dass etwas nicht stimmte, noch bevor sie ein einziges Wort sagte. Der Jahrmarkt leuchtete
Interesting
0133
« Ma Fille M’a Montré La Bague Enterrée Avec Sa Mère… »
J’ai immédiatement compris que quelque chose n’allait pas, avant même qu’elle ouvre la bouche.
Interesting
0138
„A lányom megmutatta nekem a gyűrűt, amit az anyjával együtt temettek el…”
Azonnal tudtam, hogy valami nincs rendben, még mielőtt megszólalt volna. Az esti vidámpark fényei ragyogtak
Interesting
0378
“Mi Hija Me Mostró El Anillo Que Fue Enterrado Con Su Madre…”
Supe de inmediato que algo estaba mal, incluso antes de que dijera una sola palabra. La feria nocturna
Interesting
0259
„Moja Córka Pokazała Mi Pierścionek Pochowany Razem Z Jej Matką…”
Od razu wiedziałem, że coś jest nie tak, jeszcze zanim się odezwała. Wieczorne wesołe miasteczko błyszczało
Interesting
063
“Mia Figlia Mi Ha Mostrato L’Anello Sepolto Con Sua Madre…”
Capii subito che qualcosa non andava, ancora prima che parlasse. Il luna park serale brillava sotto il
Interesting
0110
„Moje Dcera Mi Ukázala Prsten, Který Byl Pohřben S Její Matkou…“
Okamžitě jsem poznal, že něco není v pořádku, ještě než promluvila. Večerní pouť zářila světly pod tmavnoucí
Interesting
040
“Mijn Dochter Liet Me De Ring Zien Die Met Haar Moeder Begraven Was…”
Ik wist meteen dat er iets mis was, nog voordat ze iets zei. De avondkermis schitterde onder de donker
Interesting
0222
«Дочь показала мне кольцо, похороненное с её матерью…»
Я сразу понял, что что-то не так, ещё до того, как она заговорила. Вечерняя ярмарка сияла огнями под
Interesting
061
“My Daughter Showed Me the Ring Buried With Her Mother…”
I knew something was wrong before she even spoke. The evening carnival glowed beneath the darkening blue